Добавить в Избранное Распространение   |   Аудитория   |   Ценовой лист   |   О журнале  
Журнал De Luxe
Журнал «De Luxe» Ноябрь 2009
 Beauty   Cars   Events   FrontRunners   Future   Health   Home&Interior   Menu   Travel 
Размещение рекламы на сайте журнала De Luxe
Главная > • TravelОтдых и путешествия
Япония глазами очевидца. Город Саппоро

Окончание. Начало смотрите в предыдущих номерах.

Япония глазами очевидца.  Город Саппоро

Шоколадная фабрика. Белый койбито

Слово койбито сами японцы часто заменяют заимствованным английским boyfriend/ girlfriend, однако иероглифическое написание данного слова «любовь + человек» делает обязательной коннотацию «тот, кто находится в твоих мыслях; тот, кто в твоём сердце». Поэтому самый подходящий перевод, на мой взгляд, — «любимый человек». Сирой койбито — это название печенья, ставшего одним из съестных символов Саппоро. Почему любимый человек — сирой «белый»? Вообще данный цвет глубоко символичен. Так, белокожая девушка (белая кожа на контрасте с чёрными волосами) — идеал красоты для японцев: поэтому большинство японских девушек стараются не загорать. Существует даже отдельное слово: бихаку («красивая белая кожа»). Таким образом, «белый» и «красивый» — тождественные понятия. Тем не менее, что касается этого печенья, слово «белый» непосредственно ассоциируется с его местом изготовления. Хоккайдо — снежная страна. Вспомним Кавабата Ясунари и его «Снежную страну». Бытует такая история: основатель «Сирой койбито», накатавшись вдоволь на лыжах, возвращался домой по одной из шумных декабрьских улиц, заметив, как суетятся люди в преддверии праздника, и как неторопливо падает снег, вселяющий в душу спокойствие, ощущение гармонии и нежности любимого человека, он без всякого умысла произнёс фразу, ставшую впоследствии роковой: «Падают на землю белые койбито!». Так и родилось название печенья «Белый любимый человек». Шоколадный песок, нанесённый на нежное печенье, — словно воспоминания о своём любимом, нежном и добром как «белый койбито».

Изготавливается печенье на Шоколадной фабрике. Это одно из мест, которое я бы посоветовала вам посетить в первую очередь. Башня механических часов Саппоро, Чудо-дом, Сад роз, источник Аврора — всё это находится там. Шоколадная фабрика — это миниатюрный дворец-сказка: кошачье-цветочная ограда, танцующие каждый час механические игрушки: японский аист на велосипеде в высокой шляпе, барабанщик-мишка, заяц, играющий на флейте, танцуя на послушной корове, тюлень на мяче, выделывающий разные фокусы. В фонтане разлёгся толстый бегемот, а над ним жужжат надоедливые стрекозы из железа. Группа дроздов, выстукивающая мелодию по звонким желез ным клавишам. Миниатюрные домики для лилипутов-гномов, которые просто обожают японские детишки. В Саду роз растут настоящие розы и ещё дюжина разных цветочных сортов. Настоящие, потому что с шипами. В магазине таких не найти: в целях безопасности их либо изящно спиливают, либо продают специальный сорт роз без шипов, выращенный с целью продажи. Но какие же розы без шипов? Кроме того, на Шоколадной фабрике есть музей фарфоровой посуды 19-го века, музей истории шоколада, музей антикварной техники (где представлены различные модели самолётов и кораблей); несколько ресторанчиков со вкусным десертом. И самое главное — вы сами можете понаблюдать через стекло за производством печенья «Белый койбито» и даже за отдельную стоимость попробовать испечь его самостоятельно. Японцы просто обожают «поучаствовать в процессе». На городских праздниках, подобных нашему «Дню города», в центральных парках выставляются специальные киоски, где вы можете, заплатив от 30 до 90 рублей, попробовать поймать золотую рыбку сачком или вырезать какой-нибудь узор из бумаги, или, используя макет, сотворить из квадратной печеньки розового цвета печеньку в форме цветочка. У таких киосках обычно выстраиваются целые очереди любителей «поучаствовать в процессе». И, недаром, ведь это, наверное, самое интересное «действо» на празднике, ну, конечно, после излюбленных японцами киосков с едой!

Так, как же готовятся «Сирой койбито»? Сначала изготовляется основа для печенья под романтическим названием рангудося:, от франц. Langue de chat. Японцы — любители подобных слов-заимствований: и иногда очень сильно «изощраются» в изобретении окказионализмов. Зато, говорят, действенно в рекламных целях. «Langue de chat» готовится при помощи пшеничной муки, сахара, белка, масла какао, которые хорошо взбиваются. В заключении добавляется сухое молоко, вся эта масса опять хорошо перемешивается. Секрет нежности печенья кроется в воздухе, попадающем в него при тщательном взбивании. «Langue de chat» в квадратной формочке печётся в духовке в течение 8 минут. После чего печенье проходит стадию шоколадоопыления (по-японски сандо, от англ. Sand). В заключении, печенье охлаждается, и каждая единица упаковывается в индивидуальный пакетик с изображением белой снежинки. Вот и вся нехитрая технология приготовления знаменитого саппоровского печенья «Сирой койбито».

Япония глазами очевидца.  Город Саппоро

«Мусорные» сады. Моэрэ ко:эн.

Спросите у саппоровца: «Какой самый красивый парк?» или «Какой из многочисленных парков вы бы рекомендовали обязательно посетить?», и большинство ответят: «Моэрэ ко:эн». Парк Моэрэ находится за пределами города. И это неслучайно, ведь он организован на бывшей мусорной свалке. Теперь вместо гор с мусором — огромные озеленённые холмы, на которые взбираться и фотографироваться на фоне заката — одно удовольствие. Этот парк впечатляет своими площадями, а спонтанная модернистская скульптура, также спонтанно распределённая по территории парка, не может ни приводить в восторг. Опять же в скульптуре преобладает белый цвет. Ощущение — будто попал на соседнюю планету, всю в зелёных холмах и белых камнях причудливой формы. Можно бродить там целый день, не замечая течения времени. Так мы «добродились» до закрытия парка: на землю быстро опустились сумерки, и так же быстро до незаметности превратились в темноту, местами освещаемую фонарями. Выходов, которые одновременно служат и входом, достаточно много. Пока мы искали наш выход, откуда мы зашли, остальные посетители куда-то подевались, и у меня стало складываться впечатление, что мы окончательно заблудились. В итоге, посовещавшись с моим другом, мы решили выйти из парка (уже не столь важно куда, главное — выйти) и направиться к жилому району или к трассе. Мы долго куда-то шли, не сворачивая, но признаки жилья так и не появлялись на горизонте. Какие-то сельскохозяйственные фермы и редкие машины на дороге, которые из-за боязни нарушить территорию своего личного пространства не останавливались (ну, не принято у них голосовать на дороге, а тем более, подвозить незнакомцев, особенно, если эти незнакомцы — заблудившиеся иностранцы ). Сё:-га нэээ «ничего не поделаешь!» — протянули мы со своим товарищем, и, пытаясь не паниковать, продолжали идти прямо-прямо. Мы дошли до какого-то частного сектора, но стучать в первый попавшийся дом было бы опрометчиво с нашей стороны: ещё с полицией не хватало проблем. В итоге, нам посчастливилось: из одного из этих домов, вышли двое и направились к своей машине (видимо, мама провожала старшего сына, намеревавшегося вернуться к жене, домой). Здесь мы, осознав, что это наш последний шанс, взмолились, и эти добрые японцы помогли нам добраться до нашей остановки.

Трудовой культ.

У специалиста должен быть холодный разум, профессиональная улыбка без всякого отношения к личным ощущениям. Он просто должен делать свою работу, какая бы она ни была, как делает большинство японцев. Посмотрев на японское общество изнутри, для меня слова «работа» и «робот» стали однокоренными. Быть роботом не так уж плохо: «стараться изо всех сил» пока не закончится батарейка, а после, передохнув несколько часов ночью, опять отрабатывать на все 100 процентов получаемую зарплату. Высокая работоспособность (часто с 3-4 часовым сном), один долгожданный недельный отпуск за 15-20 лет работы. Умение находить наслаждение в усердии и стараниях — вот чему бы следовало поучиться русскому человеку у японца.

Северный ветер.

Саппоро — это роза ветров, которые во много раз сильнее питерских. Это холодные океанские ветра. Осеннее пальто в июне — нормальная, даже скорее, незаменимая, вещь. Зато нет пыли. Трудно представить наслаждение русского человека, получаемое от беспыльного городского воздуха, лучше подышать им «вживую». Не скажу, что Саппоро — лучший город на земле, или, что я бы хотела остаться там навсегда. Но иногда, признаюсь, хочется очутиться в той Японии, в своей Японии, с надоедливым сервисом, с равнодушными японцами-роботами, с сильным холодным ветром, с незвёздным небом. Говорят, много звёзд над Саппоро бывает исключительно зимой. Может, как-нибудь вернуться посмотреть на звёзды?

Мария Гаврилова

«Япония глазами очевидца. Город Саппоро»
Журнал «De Luxe». Ноябрь 2009

Также в этом разделе:

Япония глазами очевидца. Город Саппоро
На краю Синая

Самые популярные материалы номера:

Япония глазами очевидца. Город Саппоро
Модные деликатесы для взора
Новинки DVD
«Изюмительное» флейринг-шоу в Новосибирске
Однажды в Мексике

Также рекомендуем:

Япония глазами очевидца. Город Саппоро
Туры в Израиль в Раанану
Алтай не просто горы…
Индивидуальные туры по Италии в Бормио
Япония глазами очевидца. Город Саппоро