Добавить в Избранное Распространение   |   Аудитория   |   Ценовой лист   |   О журнале  
Журнал De Luxe
Журнал «De Luxe» Октябрь 2008
 Beauty   Cars   Events   FrontRunners   Future   High society   Home&Interior   Menu   Travel 
Размещение рекламы на сайте журнала De Luxe
Главная > • EventsАфиша городских событий
День германского единства

Интервью с Михаэлем Кантцлером, Генеральным консулом Федеративной Республики Германия в Новосибирске.
В Новосибирске этот день был отмечен официальным приемом Генерального консульства Федеративной Республики Германия. После приветственного слова Михаэля Кантцлера гостей и виновников торжества поздравил губернатор новосибирской области Виктор Толоконский, поблагодарив за тесное, плодотворное сотрудничество и выразил уверенность в теплых отношениях между Новосибирской областью и Германией. Среди гостей — выдающиеся люди города, политики, бизнесмены, самые яркие представители культуры и искусства. Ранним утром в памятный день для своего народа, господин Канцлер в личной беседе рассказал о своей жизни в Новосибирске, но начал с главного.

— Расскажите, что это за общенациональный германский праздник — 3 октября?
— Третье октября — это День германского единства, мы празднуем объединение двух бывших частей Германии — Восточной и Западной, которое произошло в 1990 году. Это воссоединение состоялось при активном участии бывшего Советского Союза и российского народа. Мы очень благодарны ему за это.

День германского единства

— А каким образом в Германии отмечается этот праздник?
— У нас в государстве федерализм — это значит, что праздник проходит не в столице, а каждый год в разных немецких землях. В этом году в Гамбурге, который тоже является федеральной землей — по-немецки это звучит «Bundesland». Конечно, там состоятся официальные мероприятия и выступление с приветственной речью федерального президента. Но народ тоже будет праздновать, гулять по улицам.

— Как вы планируете отметить этот день в Новосибирске?
— Мы каждый год в Новосибирске устраиваем прием по поводу третьего октября, в котором участвуют или будут участвовать до 400 человек. И мы очень надеемся, что наши гости будут чувствовать себя хорошо и вместе с нами отмечать этот праздник.

— А где именно — как обычно, в гостинице «Сибирь»?
— Нет, на этот раз рядом с консульством — в «Белом Зале» киноконцертного комплекса имени Маяковского.

— Как вы считаете, насколько важно людям помнить о важных датах своей родины, где бы они ни находились?
— Это, конечно, зависит от человека. Мне кажется, существует такое понятие, как народная память, и есть такие события в истории народа, о которых все вспоминают. Что касается Дня германского единства, я думаю, что может быть, немцы помнят не этот самый день, а скорее события, которые связаны с этим днем.

День германского единства — Вы много лет работаете в Новосибирске, скажите, удалось ли понять какую то особенность русского характера или даже сибирского характера?
— Ну, может понятие «много лет» немножко преувеличено. Я два года работаю здесь, и в 90-е годы, чуть больше трех лет, я работал в Москве. Это значит в целом — мой шестой год работы в России. Конечно, всегда трудно определить такое понятие, как национальный характер. Но если упомянуть русский характер и именно сибирский характер, то это все-таки открытость, здесь очень открытые люди, очень гостеприимные и очень сердечные. Мы иногда немножко более сдержанно ведем себя в Германии по сравнению с Россией. И такое отношение мне здесь очень нравится.

— А есть ли разница между жителями столицы и Сибири?
— Трудно сказать, поскольку я работал там более 15 лет назад, и такая разница во времени все-таки имеет значение. Но в любом случае Москва — огромный город и, наверно, там все более анонимно и больше суеты по сравнению с Новосибирском. Поэтому мы с женой наслаждаемся жизнью в Новосибирске. Этот город носит более личный характер, если можно так сказать.

— Генеральное консульство Германии в Новосибирске представляет ваше государство на достаточно большой территории России. В Европе нет таких больших пространств.
— Действительно, это самый большой консульский округ в мире нашего Министерства иностранных дел. В него входят регионы Сибирского и Дальневосточного федеральных округов. Территория нашего служебного округа 11 миллионов квадратных километров. И хочу сказать, что и по численности населения — более 26 миллионов человек — это также большой округ. А это значит, что мне приходится много путешествовать, например, в этом году я уже три раза был на Дальнем Востоке. Хочется во время работы здесь в Новосибирске посетить столицы всех субъектов федерации, которые входят в наш консульский округ.

— Тяжело организовать такую работу?
— Да, иногда тяжело, но у меня очень хорошие сотрудники, они умеют готовить такие поездки, что значительно облегчает работу.

— Прожив здесь два года, как вы оцениваете культурное и экономическое развитие Новосибирска? Что-то меняется, на ваш взгляд?
— Мне кажется, очень многое меняется и, что радует, меняется в позитивном направлении. Может быть, я немного преувеличиваю, но мне кажется, что половина города снова строится. Можно увидеть множество строительных площадок, и, по моему мнению, во многих случаях строят красиво. Лучше чем два года назад, более ухоженными, выглядят сейчас улицы и парки. И я думаю, что это положительное развитие. И что касается культурной жизни, то хотел бы отметить, что характерной особенностью Новосибирска является оживленная культурная жизнь.

— Вас часто можно встретить с супругой на культурных мероприятиях.
— Как раз накануне мы были в филармонии на открытии сезона. «Маркелловы голоса»… нам очень понравилось. Мы часто бываем в Оперном театре, сейчас стали больше ходить в драматические театры, так как вначале были проблемы с языком.

— А на балет ходили?
— Да, балеты нам очень нравятся. На музыку Чайковского, с детства люблю, смотрели и балеты и оперы тоже. Уровень исполнителей хороший, мне очень нравится.

— Как вам в бытовом плане живется в Новосибирске, что для вас хорошо, а что — непривычно?
— Для нас хорошо то, что мы живем в самом центре города. Я могу на работу в консульство пешком ходить, жена — пешком делать большинство покупок. Магазины, культурные учреждения — все очень близко к нам. Это очень удобно. А что не так привычно для нас? Это все-таки зима — длинная зима. Но поскольку мы уже третий год здесь живем, то немного привыкли. До того, как приехать сюда, нам трудно было представить, как люди вообще живут зимой здесь в Сибири, чем они занимаются в свободное время, как одеваются и т. д. Я должен сказать, что сибиряки очень хорошо справляются с зимой, и более холодные погодные условия им совершенно не мешают. Одним словом, и зимой здесь можно очень хорошо жить.

— Что вам помогало переживать суровую зиму?
— Конечно, теплая одежда. Моя жена добавила бы, наверное, что холодная зима дает единстваможность женщинам не только тепло, но и красиво одеваться. Если было очень холодно, то мы больше оставались дома и не выходили на улицу надолго, но если температура была более или менее нормальная, то есть минус 10 — минус 15, мы часто в выходные гуляли, здесь очень красивые парки на берегу Оби.

— Вы сами в магазины ходите?
— Да, конечно. Мы часто ездим в новые торговые центры «Сибирский Молл», «Ройял Парк» или «Мега». И то, что мы называем английским словом «шоппинг» –это всегда приятно.

— Легко делать выбор в магазинах? Ведь, наверно, отличаются и продукты и одежда…
— Если говорить об одежде, то мне кажется, что одежда, которая сейчас здесь продается, в принципе очень похожа на ту, которую мы обычно носим в Германии. Очень много немецких брендов, действительно, не так трудно найти здесь хорошую одежду. Я вообще немецким друзьям говорю, что здесь можно купить все, что хочешь, как в Германии.

— Говорят, что у нас дороже.
— Да, здесь (смеется) я не возражаю. Действительно, цены на одежду несколько выше, чем в Германии.

— Как вы думаете, почему?
— Ну, может быть, это как-то связано с транспортом и расстояниями в России. Может быть, это связано и с тем, что конкуренция здесь еще не такая сильная, как в Европе. Там много больших торговых сетей, которые продают одежду и, конечно, сильно конкурируют.

— Ну, а продукты? Есть что-нибудь такое, чего в Новосибирске нет, и вы иногда просите, чтобы вам привезли из Германии?
— Мы очень мало привозим сюда продуктов. Потому что действительно все можно купить. Даже то пиво из Баварии, с моей родины, которое я не нашел бы в Гамбурге, я могу купить здесь. Меня очень удивило, когда в одном из новосибирских супермаркетов я первый раз увидел этот бренд. Я показал немецким друзьям, они не могли поверить, но это действительно так. Даже наши любимые белые баварские сосиски мы тоже можем купить здесь.

— Я как раз хотел спросить вас о пиве, действительно ли здесь настоящее немецкое?
— Да, и в том числе разливное пиво. Есть рестораны, где я часто бываю и где предлагают очень хорошее пиво на разлив, немецкое пиво в том числе. Я очень люблю пшеничное пиво, которое можно найти в ресторане «Beerman & Grill», я там часто бываю. И в «News Cafe» хороший выбор и вкусно готовят.

— Мне некоторые любители пива говорили, что культурно пить пиво, отпивая сначала сразу полкружки, а остальное растягивать надолго…
— Нет, ни в коем случае. Пиво нельзя сразу помногу отпивать. Я однажды на фестивале в Германии участвовал в конкурсе и выпил литровую кружку разом. Оно было такое холодное, что оказалось не очень приятным.

— Спасибо большое за то, что уделили время для интервью.
— Спасибо вам.

Юри Тойво

«День германского единства»
Журнал «De Luxe». Октябрь 2008

Также в этом разделе:

Джеймс Бонд в поисках утешения
День германского единства
Вот вам и «Юрьев день»!
Новинки DVD
«Голос рока» прозвучал на канале ОТС
И зачем только тут козырек?
Самый-самый лучший фильм уже в пути
Теодор Курентзис — дирижер от Бога

Самые популярные материалы номера:

SPA-зона «под ключ» от профессионалов
Больше, чем просто кухня
Наталья Водянова — строительница парков
Top luxury-автомобилей
Туры в Мале, Мальдивы

Также рекомендуем:

Карл Пакетт мечтал станцевать «Пахиту» в России
Хочешь обнять небо – купи звезду
Николай Цискаридзе — король танца
Триумф «Глобуса» в Москве
Ирина Хакамада